Kárpát-medencei magyarok
seregszemléje Budapesten
A Magyar Kultúra Alapítvány budai székházában
arcpirítóan gyér anyaországi érdeklődés mellett augusztus 1-jén
kezdődött meg a Régiók Találkozása – VI. Kárpát-medencei Napok
elnevezésű színpompás rendezvény, amelynek négy napján az Őrvidék
kivételével az összes, velünk szomszédos határon túli magyar
közösség elhozta és bemutatta hagyományos kultúráját, népszokásait,
ételeit, táncait, zenéjét, versmondó-, ének- és képzőművészeti
tudását, valamint a mostanában napvilágot látott
könyvkiadványait.
A budai Várnegyedben álló Szentháromság-oszlop
tövében ácsolt szabadtéri színpadon a találkozó négy napján a Kárpátaljáról érkezett táncosok és zenészek a tűző nap
ellenére is nagy beleéléssel mutatták be a szülőföldjükön szokásos
muzsákolót, azaz névnapi köszöntőt. Az erdélyi Zilah városából jött
Terbete együttes Szilágyság húsvéti szokásaiból egy üvegestáncot
adott elő. Délvidék szerbek bitorolta fertályából a Szabadkai Népkör
Petrencés együttese, valamint bácskertesi, gombosi, szentmihályi és
székelykevei táncosok a farsangolást fölidéző jeleneteinek
tapsolhattak a színes napernyők alá bújt, s a Mátyás-templom
környékére vetődött japán turisták. A drávaszögi táncosok a
májusfa-kitáncolás szokását elevenítették föl, míg a muravidéki
Csentei Petőfi Sándor Művelődési Egyesület hagyományőrzői a mókás
jeleneteket is fölvonultató Orbán-napi szőlőtermés-varázslás
népszokását vitték színpadra. A szentiványi tűzugrással a felvidéki
Zoboraljai Hagyomány-őrzők Egyesületének tagjai remekeltek, miközben
a pódium környékén népviseletes lánykák kínálgatták szorgalmasan a
kárpátaljai kőttest, erdélyi mézes pogácsát, gombosi mákos perecet,
felvidéki mákos és vajas pogácsát és a muravidéki kalácsot. A
szerencsésebb ólálkodók még szilágysági, ki tudja, milyen nevű és
délvidéki ágyas pálinkával is leöblíthették torkukról a drávaszögi
paprikás perec morzsáit. Az Irodalmi Kávéházban a magyar
millenniumra megjelent határon túli könyvkiadványokat mutatták be a
szerzők, szerkesztők és kiadók a maroknyi, szinte kizárólag határon
túli érdeklődőnek. Végh László szerkesztő a Lilium Aurum
Kiadónál megjelent
Bibliotheca Hungarica (cseh)szlovákiai magyar
könyvgyűjteményének az 1918–2000 közötti időszakot fölölelő
bibliográfiáját ismertette. Fodor István Kárpátaljáról a
Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség (KMKSZ) által elindított
Clio-sorozat eddig megjelent tizenhárom kiadványát ismertette. Az
értékes kiadványok közül külön említést érdemel Kozma Miklós
Kárpátalja visszavétele című naplója és Marina Gyula
Ruténsors – Kárpátalja végzete című, rendkívül igényes
munkája. Gáspár Attila szerkesztő egyszerre három
kiadványra is fölhívta a figyelmet: a Szilágysági magyarok
monográfiára, a Szilágysági gyerek vagyok népdalgyűjteményre
és a Kárpát-medencei dalbimbó című gyermeklapra. Harkai
Vass Éva költő a Gerold László által összeállított
Jugoszláviai magyar irodalmi lexikon 1918–2000 című, az
újvidéki Fórum Ki-adónál megjelentetett, enciklopédikus igényű
munkáját mutatta be. Bence Lajos irodalomtörténész, művelt
és finom hangú kortárs magyar költő két muravidéki kiadványt
ismertetett az est folyamán. A Muratáj nevű irodalmi,
művelődési, társadalomtudományi és kritikai folyóirat millenniumi
kiadványának címoldalán az alsó-lendvai Szent Katalin római
katolikus plébániatemplom melletti téren Király Ferenc egy
esztendővel ezelőtt leleplezett Szent István-szobra köszönti a magas
színvonalú lírára, prózára, történelmi, néprajzi, művészet- és
irodalomtörténeti, valamint helytörténeti munkákra vágyó olvasót.
Göncz László A muravidéki magyarság 1918–1941 című
monográfiája szintén a millennium tiszteletére jelent meg, s a
kötetben a szerző leszögezi, hogy olyan korszakot tárgyal, amelyben
a Trianon előidézte tragédia még nem tudta megtörni a magyarság
nemzettudatát. Bence Lajos ismertetőjében hangsúlyozta: a Göncz
Lászlóéhoz hasonló, nemzeti tudat-erősítő művek is elősegíthetik a
muravidéki magyarság szülőföldjén való megmaradását. Göncz László, a
muravidéki magyarság két világháború közötti történetét tárgyaló
könyv szerzője fölszólalásában kijelentette: az említett korszakot
magyar történészként vizsgálta, s ezért számára az 1918-as esztendő
a megszállást, míg az 1941-es a felszabadulást jelenti. Magyar
Ének címmel magyar szerzők vallásos ihletésű
műveiből hallhattunk egy nagy tarka csokorra valót a találkozó
második napján. Elsőként a drávaszögi Kopácsról érkezett Jakab
Judit imaverseket mondott, míg falubelije, Balogh Berta
archaikus vallásos dalokat énekelt. A szabadkai Megyeri
Lajos zeneszerző Magyar Mise című művéből, Rákity Éva
orgonakíséretével Bencsik Tamara adott elő néhány
részletet. A muravidéki Lendvai Versmondó Stúdió tagjai, Csih
Éva, Szőke Krisztina és Bacsi Jászna XX. századi magyar
költők istenes költeményeiből szavalt. Bucsi Zsolt Tamás a
Szilágyságból Tinódi Lantos Sebestyén énekét adta elő szép
énekszóval. A felvidéki Arcok énekegyüttes tagjai
karácsonyi énekeket, megzenésített verseket szólaltattak meg modern
hangszerelésben és fölfogásban. Kárpátalján a világtól szinte
teljesen elzárt, mindössze hétszáz lelkes, színtiszta magyar
faluból, Kisgejőcről jött kilenc kislány valósággal rabul ejtette a
közönség szívét, amikor Ivaskovics József tanár úr
gitárkíséretével és vezénylete mellett énekelt kánonban, narrátor-
és énekszólamok kiemelésével, szép, tiszta magyar kiejtéssel és
kulturált hanggal. A Kisgejőci Zeneiskola Ének-együttesének 10–14 év
közötti lánykái a vallásos énekek után másnap az Ivaskovics József
megzenésítette magyar hazafias énekeket dalolták és szavalták.
Dupka György kárpátaljai, kortárs költő Levél című, az ottani
magyarság második himnuszának tekintett, „Mert én magyarnak itt
születtem” refrénű versének eléneklését a közönség ütemes vastapsa
kísérte, majd az ungvári Horváth Sándor „Mert a haza nem
eladó” kezdetű költeményével a kisgejőci fiatalok már alaposan meg
is énekeltették a szinte kizárólag határon túli hallgatóságot.
*
A Magyar Fórumban az elmúlt esztendőkben már
többször megírtuk, de ezt ezúttal is megtesszük: történelmünk egyik
gyújtópontjába, a budai Várnegyedbe áhítattal,
alázattal és a megmutatkozás vágyával elzarándokoló, s önhibájukon
kívül a jelenlegi határokon túlra vetett magyar közösségeket,
kormányzati fölállástól függetlenül, állandóan megalázóan alacsony
szintű érdeklődés kíséri. Az anyaországi médiumok a deviáns
rendezvényektől sem mentes, s valljuk be, elég primitív ösztönöket
kielégítő szigeti fesztivál történéseiről szóló hírektől hangosak, s
ezért nem csoda, hogy a határon túli magyarok igen színvonalas és
sokszínű műsoraira szinte kizárólag a Mátyás-templom környékére
vetődött japán és német turisták voltak kíváncsiak. A
Kárpát-medencei napokat az idén már hatodízben rendezték meg, de a
rendezvényeken eddig egyetlen alkalommal sem tette tiszteletét
oktatási vagy kulturális miniszter. Pontosabban: az eddigi
legrangosabb minisztériumi politikus a Nemzeti Kulturális Örökség
Minisztériumának államtitkára volt. De következetesen távol maradnak
a találkozóról a politikai pártok, Budapest főváros és az I. kerület
vezetőségének képviselete is. Azt hiszem, nem kell annál beszédesebb
tény, mint az, hogy a Kárpát-medencei magyarok legnagyobb
seregszemléjét az idén is egy minisztériumi főosztályvezető,
magyarán, egy tisztviselő nyitotta meg. Dudás Károly
Délvidékről, a találkozó egyik vezető személyisége lapunknak
elmondta: szeptemberben összeülnek a határon túli magyarok vezetői
és döntenek arról, hogy a jövőben esetleg másutt folytatják az
évenként megrendezésre kerülő Kárpát-medencei találkozókat.
Szöveg és fotók: Hering
József |